(ECHO & THE BUNNYMEN NA RÁDIO OUVINTE) Lips Like Sugar * Lábios Como Açúcar *

TRAD UÇÃO  :                                                                                                                 ...

sábado, 1 de dezembro de 2012

(ROLLING STONES NA RÁDIO OUVINTE) "Like a Rolling Stone"

TRADUÇÃO :                

Like A Rolling Stone

Uma vez que em cima de um vez que você se vestia tão bem
Você jogou os vagabundos um centavo no seu auge, não foi?
Pessoas chamavam, dizendo "Cuidado boneca, você está pedindo pra cair"
Você pensou que eles eram todos apenas brincando com você
Você costumava rir de
Todo mundo que foi passando o tempo
Agora você não anda tão orgulhoso
Agora você não fala tão alto
Sobre estar tendo que vasculhar pela sua próxima refeição

Como se sente
Como se sente
Para ser em seu próprio país
Com nenhuma direção para casa
Como uma completa desconhecida
Like a Rolling Stone?

Você freqüentou a melhor escola Muito bem, Senhorita Solitária
Mas você sabe que só costumava ficar espremido na mesma
E ninguém jamais lhe ensinou como viver na rua
E agora você descobre que vai ter que se acostumar com isso

Você disse que você nunca tinha comprometer
Com o vagabundo misterioso, mas agora você percebe
Ele não está vendendo álibis
Como você olha fixamente para o vácuo de seus olhos
E dizer que você quer fazer um acordo?

Como se sente
Como se sente
Para ser em seu próprio país
Com nenhuma direção para casa
Como uma completa desconhecida
Like a Rolling Stone?

Como se sente
Como se sente
Para ser em seu próprio país
Com nenhuma direção para casa
Como uma completa desconhecida
Like a Rolling Stone?

Princesa no campanário e todas as pessoas bonitas
Eles estão drinkin, thinkin 'de que eles começ o feito
Troca de todos os tipos de presentes caros e coisas
Mas é melhor você levantar o seu anel de diamante, é melhor peão ele Babe

Você costumava ser tão divertido
Com o Napoleão de trapos ea linguagem que ele usava
Vá para ele agora, ele te chama, você não pode recusar
Quando você não tem nada, você não tem nada a perder
Você está invisível agora, você não tem mais segredos para esconder

Como se sente
Como se sente
Para ser em seu próprio país
Com nenhuma direção para casa
Como uma completa desconhecida
Like a Rolling Stone?                                                                                                                                LETRA ORIGINAL  :                                                                                                                             Like a Rolling Stone                                                                                                                        Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People'd call, say "Beware doll, you're bound to fall"
You thought they were all just kiddin' you
You used to laugh about
Everybody that was hangin' out
Now you don't walk so proud
Now you don't talk so loud
About having to be scrounging for your next meal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you're gonna have to get used to it

You said you'd never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
LETRA ORIGINAL                                                                                                                               As you stare into the vacuum of his eyes
And say do you want to make a deal?

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Princess on the steeple and all the pretty people
They're drinkin', thinkin' that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe

You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you got no secrets to conceal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?            
       


(MORRISSEY NA RÁDIO OUVINTE) Everyday Is Like Sunday * Todo Dia Parece Domingo *

A VEZ DOS COVERS
TRADUÇÃO: 
Todo Dia Parece Domingo

Arrastando-se devagar sobre a areia molhada
De volta ao banco
Onde suas roupas foram roubadas
Esta é a cidade costeira
Que esqueceram de interditar
Armagedon - venha, Armagedon!
Venha, Armagedon! venha!

Todo dia é como domingo

Todo dia é silencioso e cinza

Esconder-se no calçadão

Rabiscar em um cartão-postal
"Como eu adoraria não estar aqui"
Nesta cidade litorânea
...que esqueceram de bombardear
Venha! venha! venha - bomba nuclear!

Todo dia é como domingo

Todo dia é silencioso e cinza

Arrastando-se de volta sobre seixos e areia

E uma poeira estranha pousa sobre suas mãos
(E sobre seu rosto
Sobre seu rosto...
Sobre seu rosto...
Sobre sue rosto...)

Todo dia é como domingo

"Concorra e ganhe uma bandeja barata"
Divida um pouco de chá engordurado comigo
Todo dia é silencioso e cinza                                                                                                           LETRA ORIGINAL :                                                         Everyday Is Like Sunday
Trudging slowly over wet sand
Back to the bench
Where your clothes were stolen
This is the coastal town
That they forgot to close down
Armageddon - come Armageddon!
Come, Armageddon! Come!

Everyday is like Sunday

Everyday is silent and grey

Hide on the promenade

Etch a postcard
"How I Dearly Wish I Was Not Here"
In the seaside town
...that they forgot to bomb
Come! Come! Come - nuclear bomb!

Everyday is like Sunday

Everyday is silent and grey

Trudging back over pebbles and sand

And a strange dust lands on your hands
(And on your face...
On your face ...
On your face ...
On your face ...)

Everyday is like Sunday

"Win Yourself A Cheap Tray"
Share some greased tea with me
Everyday is silent and grey 

quinta-feira, 29 de novembro de 2012

(SYSTEM OF A DAWN) Spiders

Radionetnews LETRA:                                                                                                                                                    The piercing radiant moon,
The storming of poor June,
All the life running through her hair,

Approaching guiding light,
Our shallow years in fright,
Dreams are made winding through my head,

Through my head,
Before you know, Awake,

Your lives are open wide,
The V-chip gives them sight,
Of all the life running through her hair,

The spiders all in tune,
The evening of the moon,
Dreams are made winding through my head,

Through my head,
Before you know, Awake

(SOLO)

Through my head, through my head.
Before you know,
Before you know I will be waiting, all awake,

Dreams are made winding through her hair,
Dreams are made winding through her hair.                                                                                  TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS                                                                                               
A lua penetrante radiante,
O ataque de pobres junho,
Toda a vida correndo através de seu cabelo,

Aproximando luz guia,
Nossos anos superficiais em pavor,
Sonhos são feitos retorcidos pela minha cabeça,

Por minha cabeça,
Antes que você saiba, Desperte,

Suas vidas estão abertos,
O V-chip lhes dá visão,
De toda a vida correndo através de seu cabelo,

As aranhas todos em sintonia,
A noite de lua,
Sonhos são feitos retorcidos pela minha cabeça,

Por minha cabeça,
Antes que você perceba, Awake

(SOLO)

Por minha cabeça, na minha cabeça.
Antes que você perceba,
Antes que você sabe que eu estarei esperando, tudo acordado,

Sonhos são feitos retorcidos pelo cabelo,
Sonhos são feitos retorcidos pelo cabelo.

segunda-feira, 26 de novembro de 2012

(SYSTEM OF A DAWN) HYPNOTIZE - "

 Nesta canção,a banda alerta para o hipnotismo,que a TVcausa nas pessoas ,e principalmente em nossas CRIANÇAS.
TRADUÇÂO DESTA CANÇÃO:
Por que você não pergunta para as crianças na Praça Tiananmen
Era moda a razão pela qual eles estavam lá?
Eles disfarçam, hipnotizam-lo
Televisão fez você comprar isso
Eu estou apenas sentado no meu carro e esperando pela minha ...
Ela está com medo que eu a leve embora de lá
Seus sonhos e de seu país saiu com ninguém lá
Hipnotizar a mente simples
Propaganda nos deixa cegos
Eu estou apenas sentado no meu carro e esperando pela minha garota
Eu estou apenas sentado no meu carro e esperando pela minha garota
Eu estou apenas sentado no meu carro e esperando pela minha garota
Eu estou apenas sentado no meu carro e esperando pela minha
Menina